Een horrorthriller, zei de uitgever.
Nou zijn horrorfilms nooit echt mijn favoriete genre geweest, maar een horrorthriller vertalen leek me wel een heel leuke uitdaging.
Ik had trouwens nog nooit van het genre gehoord en was heel benieuwd hoe zoiets eruit zou zien.
Nou, een horrorthriller wás het, in meerdere opzichten. Chbozky was doorgebroken met het alom geprezen en verfilmde De belevenissen van een muurbloem, dus de verwachtingen waren hooggespannen. Het boek is een ontzettend dikke pil: het origineel heeft 230.000 woorden (ter vergelijking: een gemiddeld boek telt zo'n 100.000 woorden) en bijna 800 bladzijden.
Bovendien is er een bijzondere typografie gebruikt (afwijkende lettertypes, soms maar één woord per pagina, hoofdletters op gekke plekken in de zin), wat het vertalen lastig maakte. Daarbij wemelt het van de woordspelingen en letterraadsels, en dat vormt altijd een extra uitdaging voor een vertaler.
Maar bovendien was het verhaal ontzettend spannend! En natuurlijk kon ik niet, zoals bij een film, mijn handen voor mijn ogen slaan en tussen de kiertjes van mijn vingers verder kijken of gewoon wegzappen.
Chbosky bouwt de spanning vakkundig op en al zat ik de gruwelijke details soms met hartkloppingen te vertalen, toch was juist het zoeken naar het overbrengen van de juiste sfeerbeelden en het opwekken van de broeierige griezelsfeer een fijne extra dimensie.
Christopher is zeven.
Christopher is de nieuweling.
Christopher heeft een denkbeeldige vriend.
Alleenstaande moeder Kate Reese is op de vlucht. Vastbesloten om het leven voor haar en haar zoon te verbeteren, ontsnapt ze midden in de nacht samen met Christopher aan een gewelddadige relatie. Samen belanden ze in de hechte gemeenschap van Mill Grove, Pennsylvania, ver van de bewoonde wereld. Slechts één snelweg leidt erheen en één snelweg eruit.
Eerst lijkt het de ideale plek om eindelijk tot rust te komen. Maar dan verdwijnt Christopher. Zes afschuwelijke dagen lang kan niemand hem vinden. Totdat Christopher tevoorschijn komt uit het bos aan de rand van het dorp, ongedeerd maar niet onveranderd.
Hij keert terug met een stem in zijn hoofd die alleen hij kan horen, met een missie die alleen hij kan volbrengen: hij moet voor kerst een boomhut in het bos bouwen, anders zullen zijn moeder en alle anderen in het dorp nooit meer hetzelfde zijn.
Algauw raken Kate en Christopher verzeild in het gevecht van hun leven -- een strijd tussen goed en kwaad, met hun dorp als het strijdtoneel.